BARRENETXEA, Iban. O conto do carpinteiro. Tradução de Eduardo Brandão. Ilustração de Iban Barrenetxea. São Paulo: Companhia das Letrinhas, 2016. 48 p. Título original: El cuento del carpinteiro.

Lilian Pereira Nascimento, Marie-Hélène Catherine Torres

Resumo


BARRENETXEA, Iban. O conto do carpinteiro. Tradução de Eduardo Brandão. Ilustração de Iban Barrenetxea. São Paulo: Companhia das Letrinhas, 2016. 48 p. Título original: El cuento del carpinteiro.


Texto completo:

PDF

Referências


BARRENETXEA, Iban. El cuento del carpintero. 3. ed. Barcelona: Ed. A buen paso, 2015.

BARRENETXEA, Iban. Entrevista a Iban Barrenetxea. Club Kirico, 10 jul. 2012. Entrevista. Disponível em: https://www.clubkirico.com/entrevista-a-iban-barrenetxea/. Acesso em: 18 set. 2017.

BARRENETXEA, Iban. O conto do carpinteiro. Tradução de Eduardo Brandão. Ilustração de Iban Barrenetxea. São Paulo: Companhia das Letrinhas, 2016. 48 p.

BERMAN, Antoine. A tradução e a letra ou o albergue do longínquo. Tradução de Andréia Guerini, Marie-Hélène C. Torres e Mauri Furlan. 2. ed. Rio de Janeiro: 7letras, PGET, 2013.

BRANDÃO, Eduardo. Tradutor é fazedor de pontes. Blog das Letrinhas, 30 maio 2017. Entrevista. Disponível em: http://www.blogdaletrinhas.com.br/conteudos/visualizar/Tradutor-e-fazedor-de-pontes. Acesso em: 10 jul. 17.

CANDIDO, Antonio. O direito à Literatura. In: ______. Vários escritos. São Paulo: Duas Cidades, 1995. p. 235-264.

VENUTI, L. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London, New York: Routledge, 1992.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2317-2096.27.3.259-264

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2017 Lilian Pereira Nascimento, Marie-Hélène Catherine Torres



Aletria: Revista de Estudos de Literatura
ISSN 1679-3749 (impressa) / ISSN 2317-2096 (eletrônica)

Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.