Construções de tópico em língua escrita

Eunice de Souza Lima Pontes

Abstract


Resumo: Existem certos preconceitos herdados pela tradição gramatical greco-latina que, apesar de peremptoriamente combatidos pelos manuais introdutórios de Lingüística, parecem resistir ao tempo e aparecem às vezes sub-reptícia ou mesmo claramente em trabalhos de lingüistas renomados. Um deles é o de que língua escrita, formal, seria de alguma forma "superior", à língua oral. Erica Garcia (1975) diz textualmente em seu livro que considera a língua escrita superior à oral, mais completa, etc. Givón (1979) e Elinor Ochs (1980) não o dizem em termos tão declarados, mas seus trabalhos mais recentes estão informados por este preconceito, quando estudam o que Givón chama de "modo pragmático versus modo sintático" e Ochs "discurso relativamente planejado versus discurso relativamente não-planejado". Tentarei mostrar neste trabalho que as concepções de ambos estão calcadas em uma visão falsa de relação entre linguagem oral e linguagem escrita. Como as construções de tópico são usadas por ambos para comprovar seus pontos de vista, recorrerei amplamente a observações que tenho realizado sobre a incidência destas construções em línguas como o português, espanhol e francês.

References


ASSIS, Machado. Contos Fluminenses. Edições Críticas de Obras de Machado de Assis. MEC. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1975.

BECHARA, E. Moderna Gramática Portuguesa. 23. ed. São Paulo: Cia. Editora Nacional, 1978.

CREIDER, C. On the explanation of transformation. In:GIVON, T. (Ed.). Syntax and Semantics, New York, Academic Press, v. 12, 1979.

DESPEUX, Catherine. Taiji Quan. Art martial, technique de longue vie. Paris: Ed. de La Maisnie, 1981.

DIAS, Augusto Epiphanio da Silva. Syntaxe histórica portuguesa. 4. ed. Lisboa: Clássica Ed., 1959.

GARCIA, Erica. The Role of Theory in Linguistic Analysis. The Spanish Pronoun System. Amsterdam: North Holland, 1975.

GIVON, T. On understanding grammar. New York: Academic Press, 1979.

HALLIDAY, M. A. K.; HASAN, R. Cohesion in English. 2nd. imp. London: Longman, 1977.

HUANG, Al Chung-liang. Expansão e recolhimento. A essência do TAi Chi. São Paulo: Summus, 1979.

JESUS, Santa Teresa de. Caminho de perfeição. 2. ed. (Nova Edição revisada da Tradução do Convento de Santa Teresa do Rio de Janeiro). Rio de Janeiro: Paulinas, 1979.

JESUS, Santa Teresa de. Caminho de perfeição. In: Obras Completas. 2. ed. Aveiro: Ed. Carmelo, 1978.

JESUS, Santa Teresa de. Camino de perfección. 2. ed. Madrid: Ed. Rialp, 1976.

LAO-TZEN. La voie et sa vertu. Tao-tê-King. Texte chinois presente et traduit par François Houang et Pierre Leyris. Paris: Ed. du Seuil, 1979.

LOBATO, Monteiro (Tradução e Adaptação). Alice no país das maravilhas, de Lewis Carroll. 8. ed. São Paulo: Brasiliense, 1958.

MATTOSO, Câmara Jr. Dicionário de filologiae gramática. 3. ed. São Paulo: Ed. J. Ozon, 1968.

NAVA, Pedro. Galo das trevas. Memórias 5. 2. ed. Rio de Janeiro: José Olímpio, 1981.

OCHS. Planned and Unplanned Discourse. In: GIVON, T. (Ed). Syntax and Semantics 12. New York: Academic Press, 1979.

PONTES, E. Da importância do tópico em português. V ENCONTRO NACIONAL DE LINGÜÍSTICA. Rio de Janeiro: PUC/RJ, 1980. (Comunicação)




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/0101-3548.3.5.51-73

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Cadernos de Linguística e Teoria da Literatura
ISSN 0101-3548 (impressa)

Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.