Filinto Elísio, tradutor de Lucano: estudo introdutório, edição crítica e notas de uma versão da Farsália (I 1-227)

Brunno Vinicius Gonçalves Vieira

Resumo


The article presents a critical edition of the first 227 verses of Lucan’s Pharsalia, translated into Portuguese by Filinto Elísio, pseudonym of Francisco Manuel do Nascimento (1734-1819), andshows the translation conceptions underlying the work of this influential poet and translator; it is meant to be a contribution to discussions on the literary translation of classical texts.


Palavras-chave


Filinto Elísio; Lucan; translation theory; translation history; literary translation

Texto completo:

PDF

Referências


BENJAMIN, W. A tarefa-renúncia do tradutor. Tradução de S. K. Lages. In: HEIDERMANN, W. (org.). Clássicos da teoria da tradução. Florianópolis: EDUFSC, 2001. p. 187-215.

CALDAS AULETE. Dicionário contemporâneo da língua portuguesa. 5ª. ed. Rio de Janeiro: Delta, 1986.

de CASTILHO, A. F. A primavera. 2ª. ed. Lisboa: Bulhões, 1837.

FERREIRA, Aurélio B. H. Novo dicionário Aurélio da língua portuguesa. 2.a. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1997.

FILINTO ELÍSIO. César atravessa o Rúbicon. In: MESQUITA, A. (org.) Poesia. São Paulo: Jackson, 1956. v. 1, p. 70-73.

FILINTO ELÍSIO. Obras completas de Filinto Elísio. Ed. F. Morais. Braga: APPACDM, 1998. v. 1.

GARRETT, A. Lírica completa. Lisboa: Arcádia, 1963.

HOUAISS, A.; VILLAR, M. de S. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.

LUCANUS. De bello ciuili. Cum Hug. Grotii, Farnabii notis integris et uariorum selectissimis. Londini: J.F. Dove, 1818.

LUCANUS. Pharsalia, de Marco Aenio Lucano. In: __________. Obras completas de Filinto Elysio. Paris: Bobée, 1819. v. 11, p. 60-73.

LUCANUS. Pharsalia, de Marco Aenio Lucano. In: __________. Obras de Filinto Elysio. Lisboa: Tipographia Rollandiana, 1838. v. 10, p. 234-251.

LUCANUS. Pharsalia: cum uarietate lectionum. Volumen prius, argumentis et selectis uariorum adnotationibus quibus suas addidit Petrus-Augustus Lemaire. Parissiis: colligebat n.e. Lemaire, 1830.

SARAIVA, A. J.; LOPES, O. História da literatura portuguesa. 15ª. ed. Porto: Porto Editora, 1989.

MENDES, Manuel Odorico. Virgilio Brazileiro ou traducção do poeta latino por Manuel Odorico Mendes. Paris: Typographia de W. Remquet, 1858.

VIEIRA, B. V. G. “Farsália”, de Lucano, cantos I a IV: prefácio, tradução e notas. Tese de doutorado em Estudos Literários apresentada à Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara. Araraquara: UNESP, 2007.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/1983-3636.1.0.76-95

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2008 Brunno Vinicius Gonçalves Vieira



Nuntius Antiquus
ISSN 2179-7064 (impressa) / ISSN 1983-3636 (eletrônica)

Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.