O riso unido ao distanciamento: correlações com o conto “Jacinto”, de Alphonsus de Guimaraens, Cândido, ou o otimismo, de Voltaire e nuanças de um Alphonsus humorista em arquivos históricos / The Laughter Coupled with Distancing: Interconnections with the Short Story “Jacinto” by Alphonsus de Guimaraens, the Candide: or Optimism by Voltaire and Nuances of an Alphonsus Humorist in Archives

Danielle Fardin Fernandes

Resumo


Resumo: Este artigo trata do riso unido ao distanciamento, correlações com o conto “Jacinto (recordações de Vila Rica)”, de Alphonsus de Guimaraens e o livro Cândido, ou o otimismo, de Voltaire, e também busca traçar um perfil humorista do poeta com base nos arquivos do Museu Casa Alphonsus Guimaraens. Ambos os autores, embora vivessem em países e épocas diferentes, de certo modo, acabaram se aproximando em suas escritas. Um, filósofo, dramaturgo e historiador, outro, poeta simbolista, se renderam aos artifícios da comicidade e produziram trabalhos que pertencem ao campo humorístico. No caso de Alphonsus, autor destacado neste trabalho, há uma personalidade que necessita ser delineada nesse sentido, uma vez que há uma grande quantidade de criações relacionadas ao riso nos manuscritos e outros documentos do Museu Casa Alphonsus Guimaraens, e todos, normalmente o conheciam como um poeta taciturno, o “solitário de Mariana”. No geral este estudo busca investigar como Voltaire, em Cândido, ou o otimismo, e Alphonsus no conto “Jacinto (recordações de Vila Rica)”, usam a ironia para provocar o riso, algo que, numa avaliação mais profunda, traduz uma decepção com o social e com a realidade existencial, gerando uma espécie de distanciamento. Pretende, por fim, com base em pesquisas em documentos históricos, encontrar uma lembrança dessa outra faceta de Alphonsus. O livro O riso e o risível: na história do pensamento, de Verena Alberti e o capítulo “Rabelais e a história do riso” em Cultura popular na idade média e no renascimento, de Mikhail Bakhtin, completam a investigação.

Palavras-chave: Alphonsus Guimaraens; museu; Voltaire; riso; Jacinto (recordações de Vila Rica; Cândido, ou o otimismo.

Abstract:
This article deals with the laughter coupled with distancing, interconnections with the short story “Jacinto (recordações de Vila Rica)” by Alphonsus de Guimaraens and the book Candide: or optimism by Voltaire, also seeks to draw a humorous profile of the poet Alphonsus based on the archives of the Casa Alphonsus Guimaraens Museum. The two authors lived at different time but ended up approaching their writings. One was a philosopher, playwright and historian and the other was a symbolist poet and both surrendered to the comic and created works that are situated in the humorous field. There is an existence that needs to be delineated in this sense in the case of Alphonsus, the author highlighted in this work, since there is a great amount of creations related to laughter in the manuscripts and other documents of the Casa Alphonsus de Guimaraens Museum, and most of people knew him as a taciturn poet, the “solitary of Mariana”. In general, this study seeks to investigate how Voltaire in Candide: or optimism and Alphonsus in “Jacinto (recordações de Vila Rica)” use an irony to provoke laughter, something that with a deeper evaluation translates a disappointment with social and existential reality generating a kind of detachment. Finally based on research in historical documents it seeks to find a memory of this other facet of Alphonsus. The book O riso e o risível: na história do pensamento, of Verena Alberti and the chapter “Rabelais and the history of laughter” in, Rabelais and his world of Mikhail Bakhtin, complete the investigation.

Keywords: Alphonsus Guimaraens; museum; Voltaire; laughter; Jacinto (recordações de Vila Rica; Cândido, ou o otimismo.


Palavras-chave


Alphonsus Guimaraens; museu; Voltaire; riso; Jacinto (recordações de Vila Rica; Cândido, ou o otimismo; museum; Voltaire; laughter; Jacinto (recordações de Vila Rica; Cândido, ou o otimismo..

Texto completo:

PDF

Referências


ALBERTI, Verena. O riso e o risível: na história do pensamento. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed, 1999. (Coleção Antropologia Social).

ANDRADE, Carlos Drummond de. João Ventania: um dos lados de Alphonsus de Guimaraens. Leitura: a revista dos melhores escritores, Rio de Janeiro, ano 16, n. 7, p. 23-24, jan. 1958.

BAKHTIN, Mikhail. Cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi Vieira. São Paulo: HUCITEC; Brasília: Editora da Universidade de Brasília, 1987.

BATAILLE, Georges. A experiência interior. Tradução de Celso L. Coutinho et al. São Paulo: Ática, 1992.

BERGSON, Henri. O Riso: ensaio sobre a significação da comicidade. Tradução de Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2001. (Coleção Tópicos)

DUARTE, Lélia Parreira. “Missa do galo”: ironia romântica, humor e leveza. In: ______. Ironia e humor na literatura. Belo Horizonte: Editora PUC Minas; São Paulo: Alameda, 2006.

FILHO, Alphonsus de Guimaraens. Alphonsus de Guimaraens no seu ambiente. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, Dep. Nacional do Livro, 1995.

FREUD, Sigmund; STRACHEY, James; FREUD, Anna. Parte teórica: a relação dos chistes com os sonhos e o inconsciente. In: ______. Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud: Os chistes e a sua relação com o inconsciente. Tradução de José Luiz Meurer. Rio de Janeiro: Imago, 1996. v. 8.

GUIMARAENS, Alphonsus de. Jacinto. In: ______. Obra completa. Rio de Janeiro: José Aguilar, 1960. (Biblioteca Luso-Brasileira. Serie Brasileira)

GUIMARAENS, Alphonsus de. O Alfinete: Periódico crítico, humorístico, imparcial e independente, Mariana, capa, p. 1, 3 ago. 1921.

LEIBNIZ, G. W. Theodicy: Essays on the Goodness of God, the Freedom of Man and the Origin of Evil. Tradução de E. M. Huggard. London: Routledge & Kegan Paul Limited, 1951. Disponível em: http://www.philvaz.com/apologetics/LeibnizBestPossibleWorldTheodicy.pdf. Acesso em: 27 abr. 2019.

PLATÃO. Filebo, [S.l.]: Grupo de Discussão Acrópolis, [ca. 2017]. Tradução de Carlos Alberto Nunes. Disponível em: http://lelivros.love/book/download-filebo-o-prazer-a-vida-boa-platao-em-epub-mobi-e-pdf/. Acesso em: 17 dez. 2018. Livro de domínio público.

PLATO. Philebus. Tradução de Kyriakos Zambas. Projeto Gutenberg, 2010. Disponível em: https://www.gutenberg.org/ebooks/31436. Acesso em: 25 nov. 2018.

SALIBA, Elias Thomé. Prólogo: O humor como forma de representação na história brasileira. In: ______. Raízes do riso: a representação humorística na história brasileira – da Belle Époque aos primeiros tempos do rádio. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.

VOLTAIRE. Cândido, ou o otimismo. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2012.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2358-9787.28.4.291-314

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2019 Danielle Fardin Fernandes

Licença Creative Commons
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.

O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira
ISSN 0102-4809 (impressa) / ISSN  2358-9787 (eletrônica)

License

Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.