Uma abordagem retórico-comparativa da bucólica II de Virgílio e da bucólica III de Calpúrnio Sículo

Luana Santana Lins Cerqueira

Resumo


Neste artigo, depois de introduzirmos questões gerais em nexo com os traços principais e a presença da poesia bucólica em Roma, passamos a investigar alguns aspectos retóricos da segunda bucólica de Virgílio e da terceira écloga de Calpúrnio Sículo. Sobretudo interessados em analisar retoricamente esses dois poemas e considerando o aspecto da “invenção” (inuentio), destacamos como os dois autores recorreram a argumentos de natureza patética, ética e lógica com o objetivo de gerar a persuasão sentimental em um e outro caso mencionado. Desse modo, sempre recorrendo a exemplos extraídos dos textos em questão, tentamos descrever, aqui, em quais pontos argumentativos as ideias e sentimentos expressos por Virgílio e Calpúrnio, nesses poemas, coincidem ou mostram-se mutuamente diferentes.


Texto completo:

PDF

Referências


ARISTÓTELES. Arte retórica: Arte poética. Trad. Antônio Pinto de Carvalho. Introdução e notas de Jean Voilquin e Jean Capelle. 14. ed. Rio de Janeiro: Ediouro, [s.d].

ARISTÓTELES. Retórica das paixões. Prefácio de Michel Meyer. Introd., trad. e notas de Ísis Borges B. da Fonseca. São Paulo: Martins Fontes, 2000.

BEATO, J. Da normalidade de Calpúrnio à singularidade de Nemesiano. Ágora, Aveiro, v. 5, p. 83-105, 2003.

BEATO, J. Introdução. In: CALPÚRNIO SÍCULO. Bucólicas. Trad., introd. e notas de João Beato. Lisboa: Verbo, 1996. p. 11-56.

BERNARDES, J. O Bucolismo Português: a écloga do Renascimento e do Maneirismo. Coimbra: 15, 1988. apud BEATO, 1996.

CALPÚRNIO SÍCULO. Bucólicas. Trad., introd. e notas de João Beato. Lisboa: Verbo, 1996.

CARDOSO, Z. A. A Literatura latina. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

CARVALHO, R. “Bucólicas” de Virgílio: uma constelação de traduções. In: VIRGÍLIO. Bucólicas. Trad. e comentário de Raimundo Carvalho. Belo Horizonte: Tessitura/Crisálida, 2005. p. 105-195.

CARVALHO, R. Apresentação. In: VIRGÍLIO. Bucólicas. Trad. e comentário de Raimundo Carvalho. Belo Horizonte: Tessitura/Crisálida, 2005. p. 7-9.

CICÉRON. Divisions de l’art oratoire: Topiques. Texte ét et trad. par H. Bornecque. Paris: Les Belles Lettres, 1960.

GAILLARD, J.; MARTIN, R. Les genres littéraires à Rome. Paris: Nathan/Scodel, 1991.

GRIMAL, P. La Littérature latine. Paris: Fayard, 1994.

PERELMAN, C; OLBRECHTS-TYTECA, L. Tratado da argumentação: a nova retórica. Trad. Maria Ermantina Galvão. São Paulo: Martins Fontes, 2000.

PERNOT, L. La Rhétorique dans l’Antiquité. Paris: Le Livre de Poche, 2000.

PUBLILIUS SYRUS et al. Minor Latin poets. Trans. by J. W. Duff and A. M. Duff. Cambridge, Mass./London: Harvard University Press, 1982. v. 1.

REBELLO, I. S. Calpúrnio Sículo e suas bucólicas I, IV e VII: uma visão política do império neroniano. Cadernos do CNLF, Rio de Janeiro, v. 14, n. 4, p. 2460-2470, 2010.

REBOUL, O. Introdução à retórica. Trad. Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

SAUNDERS, T. Bucolic ecology: Virgil’s “Eclogues” and the environmental literary tradition. London: Duckworth, 2008.

TOVAR, A. Gramática histórica latina: sintaxis. Madrid: Afrodisio Aguado, 1946.

TRINGALI, D. Introdução à retórica: a retórica como crítica literária. São Paulo: Duas Cidades, 1988.

VIRGILE. Bucoliques. Édition bilingue commentée par Hélène Casanova-Robin, avec trad. française par Anne Videau. Paris: Les Belles Lettres, 2014.

VIRGILE. Bucoliques. Texte établi et trad. par E. de Saint-Denis. Paris: Les Belles Lettres, 2002.

VIRGILE. Géorgiques. Texte trad. par E. de Saint-Denis, introd., notes et postface par J. Pigeaud. Paris: Les Belles Lettres, 1998.

VIRGÍLIO. Geórgicas; e, Eneida. Trad. A. F. de Castilho e M. Odorico Mendes. Rio de Janeiro/ São Paulo/Porto Alegre: W. M. Jackson, 1970.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2317-4242.9.0.140-157

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Revele: Revista Virtual dos Estudantes de Letras
ISSN 2317-4242 (eletrônica)

Licença Creative Commons
Licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Não Adaptada.