King Lear, de Jean-Luc Godard: uma tragédia?

Thais Flores Nogueira Diniz

Resumo


The article discusses Shakespeare's King Lear fIlmic translationladaptation by Jean-Luc Godard as a transformationlnegation of genre. It also shows that the tilmmaker's non-conventional treatment oftheme and forro changes the play into a "mock-fIlm".

Texto completo:

PDF

Referências


BRADLEY, A. C. Shakespearean tragedy: lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth. London: Macmillan, 1950.

BRESSON, Robert (Dir.). The trial of Joan of Arc. França, 1962.

CATTRYSSE, Patrick. Film (adaptation) as translation. Target, John Benjamin, v. 4, n. 1, p. 53-70, 1992.

DREYER, Carl (Dir.). Passion of Joan of Arc. França, 1928.

DUARTE, Lélia Maria Parreira. Ironia, humor e fingimento literário. In: SENAPULLI, XXIV., 1994, Campinas. Anais… Campinas: Unicamp, 1994.

GODARD, Jean-Luc. Godard on Godard. In: LEROY, Jean; MILNE, Tom (Ed.). Godard on Godard. New York: The Viking Press, 1968.

GODARD, Jean-Luc (Dir.). King Lear. França, 1987.

GORP, Hendrik Van. Translation and Literary Genre: the European Picaresque Novel in the 17th and 18th Centuries. In: HERMANS, Theo (Ed.). The Manipulation of literature: studies in literaly translation. Londan: Croom Helm, 1985.

NELSON, T. G. A. Comedy: the theory of comedy in literature, drama and cinema. Oxford: Oxford University Press, 1990.

PREMINGER, Alex (Ed). Princeton Encyclopedia of Poetry an Poetics. New Jersey: Princeton University Press, 1965.

SHAKESPEARE, William. King Lear. London: Methuen, 1961. (Arden edition).

SHAKESPEARE, William. Rei Lear. In:__. Obra completa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1989. v.1, p. 621-704.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2317-2096.3.0.167-176

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 1995 Thais Flores Nogueira Diniz



Aletria: Revista de Estudos de Literatura
ISSN 1679-3749 (impressa) / ISSN 2317-2096 (eletrônica)

Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.