“Era lo que quería decir” palavras heterossemânticas e dificuldades de alunos do ensino médio

Thaís Cerqueira Faria, Raquel Silveira, Rosemara Nogueira

Resumo


O presente trabalho trata problemas de aprendizagem da Língua Espanhola relacionados a palavras heterossemânticas que contribuem, no Ensino Médio, para a incidência de erros de interpretação, escrita e comunicação. Têm-se como justificativas à confecção deste texto certas inquietações que circundam as dificuldades que estudantes apresentam ao estudar o Espanhol, sendo muito comum a associação de vocábulos da língua espanhola a vocábulos da língua portuguesa devido às semelhanças entre esses dois idiomas. Trata-se de pesquisa quali-quantitativa, consistindo uma parte em pesquisa bibliográfica – que ficou encarregada de discutir a questão das semelhanças, das dificuldades e de realizar o levantamento de palavras. Na parte seguinte, foi elaborado e aplicado um quizz com cinco questões sobre palavras heterossemânticas aos alunos do Ensino Médio de escolas pública e particular. Depois, foram comparados e analisados os dados.

Link para programação: http://evidosol.textolivre.org/papers/2016/pub/programacao/13


Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


ISSN 2317-0239 (Eletrônico)

Licença Creative Commons

Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.