Maryse Condé e Yanick Lahens como vozes femininas antilhanas: resistência, construção e transgressão / Maryse Condé and Yanick Lahens as Female Voices from the Antilles: Resistance, Construction and Transgression
Resumo
Resumo: As letras antilhanas de língua francesa são a marca de uma literatura reveladora de denúncia, migração, resistência. Essa literatura, nas vozes de escritoras, representa contemporaneamente a singularidade de uma vasta região de língua francesa no continente americano que tem características peculiares e, ao mesmo tempo, similares, particularmente, quando pensada a língua francesa e seus traços culturais. Considerando esse contexto, damos destaque ao pensamento de escritoras antilhanas e evidenciamos duas autoras de obras literárias e reconhecidas pensadoras da cultura/ literatura (CONDÉ, 1993, 2013; LAHENS, 2019) como forma de pôr em relevo o pensamento feminino enquanto alicerce importante para se pensar a produção literária de países de língua francesa no continente da América Central.
Palavras-chave: escritoras; Antilhas; Maryse Condé; Yanick Lahens.
Abstract: French-language writing from the Antilles is the hallmark of a literature that reveals denunciation, migration and resistance. This literature, in the voices of female writers, currently represents the uniqueness of a vast French-speaking region on the American continent that has peculiar and, at the same time, similar characteristics, particularly when considering the French language and its cultural traits. Considering this context, we highlight the thought of Antillean female writers, especially two authors of literary works and recognized thinkers of culture/literature (CONDÉ, 1993, 2013; LAHENS, 2019) as a way to highlight female thought as an important foundation for thinking about the literary production of French-speaking countries on the continent of Central America.
Keywords: writers; Antilles; Maryse Condé; Yanick Lahens.
Palavras-chave
Texto completo:
PDFReferências
ADAMSON, G. Préface. In: RINNE, S.; VITIELLO-YEWELL, J. Elles écrivent des Antilles. Paris: L’Harmattan, 1997.
BONI, T. Femmes en Négritude: Paulette Nardal et Suzanne Césaire. Revue Descartes, Paris, v. 4, n. 83, p. 62-76, 2014. DOI: https://doi.org/10.3917/rdes.083.0062. Disponível em: https://www.cairn.info/revue-rue-descartes-2014-4-page-62.htm. Acesso em: 20 abr. 2020.
CHAMOISEAU, P.; CONFIANT, R. Lettres créoles: Tracées antillaises et continentales de la littérature. Haïti, Guadeloupe, Martinique, Guyane (1635-1975). Paris: Gallimard, 1999.
CHANCÉ, D. Histoire des littératures antillaises. Paris: Ellipses, 2005.
CHEMLA, Y.; CONSTANTINI, A. Le roman haïtien: intertextualité, parentés, affinités. Revue Semestrielle sur les Cultures et Littératures d’Expression Française. Lecce: Alliance Française de Lecce, 2007.
CONDÉ, M. Entretien avec Maryse Condé : « Écrire d’un lieu travesti ». In: SIMASOTCHI-BRONÈS, F. (org.). Maryse Condé en tous ses ailleurs. Paris: Editions L’improviste, 2013. p. 179-197.
CONDÉ, M. La parole des femmes. Essai sur des romancières des Antilles de la langue française. Paris: L’Harmattan, 1993 [1979].
DOUCEY, B. Terre de femmes: 150 ans de poésie féminine en Haïti. Paris: Éditions Bruno Doucey, 2010.
DU BELLAY, J. La Défense et illustration de la langue française. Paris: L’Angelier, Arnoul, 2009 [1549].
GROLLEMUND, P. Fiertés de femme noire – Entretiens /Mémoires De Paulette Nardal. Paris: Editions L’Harmattan, 2019.
HEERS, J. La découverte de l’Amérique. Paris: Éditions Complexe, 1991.
LAHENS, Y. Falhas. Tradução de Sérgio Duarte. Brasília: Fundação Alexandre de Gusmão, 2012.
LAHENS, Y. Littérature haïtienne. Urgence(s) d’écrire, rêve(s) d’habiter. Paris: Collège de France/Fayard, 2019. DOI : https://doi.org/10.4000/books.cdf.7261
MORMIN-CHAUVAC, L. Paulette Nardal, théoricienne oubliée de la négritude. La Libération, France, 26 février 2019. Disponível em: https://www.liberation.fr/debats/2019/02/26/paulette-nardal-theoricienne-oubliee-de-la-negritude_1711727. Acesso em: 28 fev. 2019.
NASCIMENTO, R. O. Femmes en négritude: intelectuais negras silenciadas. Entre-Lugar, Dourados, v. 7, n. 13, p. 10-20, 2016. Disponível em: https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/entre-lugar/article/view/6634/3698. Acesso em: 15 mar. 2020.
PARAVISINI-GEBERT, L. Feminism, Race, and Difference in the Works of Mayotte Capécia, Michèle Lacrosil, and Jacqueline Manicom. Callaloo, Baltimore, v. 15, n. 1, 1992, p. 66-74. DOI: 10.2307/2931400. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/2931400?seq=1. Acesso em: 10 jun. 2020.
RABBITT, K. M. Suzanne Cesaire’s Significance for the Forging of a New Caribbean Literature. The French Review, Marion, IL, v. 79, n. 3, p. 538-548, Feb. 2006.
RINNE, S.; VITIELLO-YEWELL, J. Elles écrivent des Antilles. Paris: L’Harmattan, 1997.
SEMUJANGA, J. Panorama des littératures francophones. In: NDIAYE, C. Introduction aux littératures francophones. Presses de l’Université de Montréal: Québec, 2004. p. 9-62.
SHARPLEY-WHITING, T. D. Femme négritude: Jane Nardal, La Dépêche africaine, and the francophone new negro. Souls, Chicago, IL, v. 2, n. 4, 2000, p 8-17. DOI: https://doi.org/10.1080/10999940009362232. Disponível em: http://www.columbia.edu/cu/ccbh/souls/vol2no4/vol2num4art1.pdf. Acesso em: 10 jun. 2020.
DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.25.3.37-56
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Direitos autorais 2020 Josilene Pinheiro-Mariz
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.