La chanson brésilienne et la construction de réprésentations interculturelles

Maria Lúcia Jacob de Barros

Resumo


Resumo: Abordar uma canção numa aula de FLE (francês lingua estrangeira), é abordar um mundo em várias dimensões : musical, lingüístico, culural e até mesmo visual, quando é o caso de um clip. propomo-nos fazer aqui uma abordagem, do ponto de vista intercultural, entre a canção francesa e a canção brasileira. Tomando alguns exemplos e canções que foram objeto de uma versão em francês e, através da comparação desses textos/letras – o texto original e a versão em francês -, tentaremos localizar as representações da cultura brasileira evidenciadas nesse processo de criação, pela transposição de uma língua/cultura a outra.
Palavras-chave: Língua portuguesa; língua francesa; Brasil; França; música; tradução.

Résumé: Nous nous proposons ici de faire une approche, du point de vue interculturel, entre la chanson française et la chanson brésilienne. Nous avons choisi quelques exemples de chansons qui ont été l’objet d’une version en français et, à travers la comparaison de ces textes/paroles – le texte original et la version en français - , nous essaierons de repérer les représentations de la culture brésilienne mises en évidence dans ce processus de création, par transposition d’une langue/culture à l’autre.
Mots-clés: Langue portugaise; langue française; Brésil; France; musique; traduction.

Keywords: Portuguese; French; Brazil; France; music; translation.

Texto completo:

PDF

Referências


CALVET, L.-J. La chanson dans la classe de français langue étrangère. Paris: Clé International, 1980.

http://spock.acom.usf.edu/compoe/mpb/Vinicius_de_Moraes/Samba_da_bencao.html.

www.geocities.com/Sotto/Hall/2210/Fio_Maravilha.html.

www.uol.com.br/benjor/findex.htm-3k.

www.creatweb.com/moustaki/Findex.htm.

http://spock.acom.usf.edu/compoe/mpb/Vinicius_de_Moraes/cotidiano_n_2crd.

www.chicobuarque.com.br

www.paroles.net.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.8.0.113-129

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2003 Maria Lúcia Jacob de Barros