Brazilian Sign Language corpus: Acre Libras Inventory / Corpus da Língua Brasileira de Sinais: inventário de Libras do Acre

Ronice Müller de Quadros, Alexandre Melo de Sousa

Abstract


Abstract: This paper draws on the theoretical methodological proposal of a Brazilian Sign Language (Libras) corpus to be developed under the scope of the Brazilian Sign Language (Libras) Inventory in the region of Rio Branco municipality, in the State of Acre project. First, we address some issues regarding corpus definitions and characteristics, some aspects of Libras, and documentation of sign languages. Second, we address the methodology used in gathering, transcription and analysis of data from Brazilian Sign Language Inventory focusing on the Region of Rio Branco – Acre, shedding light on the contributions of the gathered data to identification, recognition, valuing, and documentation of the Brazilian Sign Language in use in the State of Acre.

Keywords: Inventory; Brazilian Sign Language (Libras); Rio Branco; Acre.

Resumo: Este artigo se baseia na proposta teórico-metodológica de um corpus de Língua Brasileira de Sinais (Libras) a ser desenvolvido no âmbito do projeto Inventário de Língua Brasileira de Sinais na Região do município de Rio Branco, no estado do Acre. Em primeiro lugar, abordamos algumas questões relativas às definições e às características do corpus, alguns aspectos da Libras e documentação das línguas de sinais. Em segundo lugar, abordamos a metodologia utilizada na coleta, transcrição e análise de dados do Inventário Brasileiro de Língua de Sinais com foco na Região de Rio Branco – Acre, destacando as contribuições dos dados coletados para identificação, reconhecimento, valorização e documentação da Língua Brasileira de Sinais em uso no Estado do Acre.

Palavras-chave: Inventário; Língua Brasileira de Sinais (Libras); Rio Branco; Acre.


Keywords


Inventory; Brazilian Sign Language (Libras); Rio Branco; Acre; Inventário; Língua Brasileira de Sinais (Libras); Rio Branco; Acre.

Full Text:

PDF

References


BAKER, M. Corpora in Translation Studies: An Overview and Some Suggestions for Future Research. Target, Amsterdam, v. 7, n. 2, p. 223-243, 1995. DOI: https://doi.org/10.1075/target.7.2.03bak

BERBER SARDINHA, T. Linguística de corpus. São Paulo: Manole, 2004.

CHACON, T. C. et al. Guia de pesquisa e documentação para o INDL: patrimônio cultural e diversidade linguística/pesquisa. Brasília: IPHAN, 2014.

CHEN PICHLER, D. et al. Conventions for sign and speech transcription of child bimodal bilingual corpora in ELAN. Language, Interaction and Acquisition, [S.l.], v. 1, n. 1, p. 11-40, 2010. DOI: https://doi.org.10.1075/lia.1.1.03che

CRASBORN, O.; VAN DER KOOIJ, E.; MESCH, J. European Cultural Heritage Online (ECHO): Publishing Sign Language Data on the Internet. In: CONFERENCE ON THEORETICAL ISSUES IN SIGN LANGUAGE RESEARCH, 8th., 2004, Barcelona. Proceedings […] Barcelona: ECHO, 2004. p. 33-37.

DUBOIS, J. et al. Dicionário de Linguística. São Paulo: Cultrix, 1993.

EFTHIMIOU, E.; FOTINEA, S. E. Creation and Annotation of a Greek Sign Language corpus for HCI. Universal Access in Human Computer Interaction: Coping with Diversity. In: INTERNATIONAL CONFERENCE ON UNIVERSAL ACCESS IN HUMAN-COMPUTER INTERACTIONS, 4th., 2007, Beijing. Proceedings […]. Beijing: ILSP, 2007. p. 657-666.

FERREIRA-BRITO, L. Epistemic, Alethic, and Deontic Modalities in a Brazilian Sign Language. In: FISHER, S. D.; SIPLE, P. (ed.). Theoretical Issues in Sign Language Research. Chicago: University of Chicago Press. 1990. p. 224-260.

FERREIRA-BRITO, L. Por uma gramática de línguas de sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro/UFRJ, 1995.

FERREIRA-BRITO, L. Similarities and Differences in Two Sign Languages. Sign Language Studies, Silver Spring, v. 42, p. 45-46, 1984.

FROMM, G. O uso de corpora na análise linguística. Revista Factus, São Paulo, v. 1, n. 1, p. 69-76, 2003.

GALISSON, R.; COSTE, D. Dicionário de didáctica das línguas. Coimbra: Livraria Almedina, 1983.

HANKE, T. (ed.). ViSiCAST Deliverable D5-1: interface Definitions. Hamburg: University of Hamburg 2000. Available from: https://www.researchgate.net/publication/302152848_ViSiCAST_Deliverable_D5-1_Interface_Definitions . Access on: May. 14, 2016.

IPHAN. Guia de pesquisa e documentação para o INDL: patrimônio cultural e diversidade linguística. Brasília, DF: Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, 2016.

KARNOPP, L. B. Aquisição do parâmetro configuração de mão dos sinais da LIBRAS: estudo sobre quatro crianças surdas filhas de pais surdos. 1994. 180f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras e Artes, PUCRS, Porto Alegre, 1994.

KARNOPP, L. B. Aquisição fonológica na Língua Brasileira de Sinais: estudo longitudinal de uma criança surda. 1999. 273f. Tese (Doutorado em Letras) – Instituto de Letras e Artes, PUCRS, Porto Alegre, 1999.

KENNEDY, G. An Introduction to Corpus Linguistics. London; New York: Longman, 1998.

LEESON, L.; SAEED, J.; BYRNE-DUNNE, D. Moving Heads and Moving Hands: Developing a Digital Corpus of Irish Sign Language. The ‘Signs of Ireland’ Corpus Development Project. In: INFORMATION TECHNOLOGY AND TELECOMMUNICATIONS CONFERENCE, 6th, 2006, Chengdu, China. Proceedings […]. Chengdu, China: IEEE, 2006. Available from: https://www.researchgate.net/publication/277186734_Moving_Heads_and_Moving_Hands_Developing_a_Digital_Corpus_of_Irish_Sign_Language. Access on: May 13, 2019.

LEITE, T. A. A segmentação da língua de sinais brasileira (Libras): um estudo linguístico descritivo a partir da conversação espontânea entre surdos. 2008. 280f. Tese (Doutorado em Letras) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008.

LEITE, T. de A.; QUADROS, R. M. de. Línguas de sinais do Brasil: reflexões sobre o seu estatuto de risco e a importância da documentação. In: QUADROS, R. M.; STUMPF, M. R.; LEITE, T. A. (org.). Estudos da Língua de Sinais II. Florianópolis: Editora Insular, 2014. p. 15-27.

LUDWIG, C. R. et al. Inventário da Língua Brasileira de Sinais da Região de Palmas – Tocantins: Metodologia de Coleta e Transcrição de Dados. Porto das Letras, Porto Nacional, TO, v. 5, n. 1, p. 59-74, 2019. Available from: https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/portodasletras/article/view/6489/14835. Access on: Dec. 14, 2020.

McENERY, T.; WILSON, A. Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1996.

MILLER, C. Some Reflections on the Need for a Common Sign Notation. Sign Language and Linguistics, Amsterdam, 4, n. 1/2, p. 11-28, 2001. DOI: https://doi.org/10.1075/sll.4.12.04mil

NISHIO, R. et al. Elicitation Methods in the DGS (German Sign Language) Corpus Project. In: DREUW, P.; EFTHIMIOU, E.; HANKE, T.; JOHNSTON, T.; MARTÍNEZ RUIZ, G.; SCHEMBRI, A. (ed.) Corpora and Sign Language Technologies. 4th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages. Paris: ELRA, 2010. p. 178-185

QUADROS, R. M. As categorias vazias pronominais: uma análise alternativa com base na língua de sinais brasileira e reflexos no processo de aquisição. 1995. 141f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras e Artes, PUCRS, Porto Alegre, 1995.

QUADROS, R. M. Phrase Structure of Brazilian Sign Language. 1999. 279f. Tese (Doutorado em Linguística) – Instituto de Letras e Artes, PUCRS, Porto Alegre, 1999.

QUADROS, R. M. Contextualização dos estudos linguísticos sobre a Libras no Brasil. In: QUADROS, R. M.; STUMPF, M. R.; LEITE, T. A. (org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais I. Florianópolis: Editora Insular, 2013. p. 15-36.

QUADROS, R. M.; LILLO-MARTIN, D.; CHEN PICHLER, D. Methodological Considerations for the Development and Use of Sign Language Acquisition Corpora. In: RASO, T.; MELLO, H. (ed.). Spoken Corpora and Linguistic Studies. Amsterdam: John Benjamins, 2014. p. 84-102.

QUADROS, R. M. Documentação da Libras. In: SEMINÁRIO IBERO-AMERICANO DE DIVERSIDADE LINGUÍSTICA, 2014, Foz do Iguaçu. Anais [...] Brasília: IPHAN – Ministério da Cultura, 2016a. p. 157-174.

QUADROS, R. M. A transcrição de textos do corpus de Libras. Revista Leitura, Maceió, n. 57, v. 1, p. 8-34, 2016b.

QUADROS, R. M. et al. Língua Brasileira de Sinais: Patrimônio Linguístico Brasileiro. Florianópolis: Editora Garapuvu, 2018.

QUADROS, R. M. Tecnologia para o estabelecimento de documentação de língua de sinais. In: CORRÊA, Y.; CRUZ, C. R. (org.). Língua Brasileira de Sinais e tecnologias digitais. Porto Alegre: Penso, 2019. p. 1-25.

QUADROS, R. M. et al. Brazilian Sign Language Documentation. In: QUADROS, Ronice Müller de. Brazilian Sign Language Studies. De Gruyter Mouton: Ishara Press, 2020. p. 9-32.

QUADROS, R. M. et al. Inventário Nacional de Libras. Revista Fórum Linguístico, Florianópolis, in press.

SCHEMBRI, A. C. The British Sign Language Corpus Project: open access archives and the observer’s paradox. In: THE CONSTRUCTION AND EXPLOITATION OF SIGN LANGUAGE CORPORA WORKSHOP, 3th., 2008, Marrackech. Proceedings […]. Marrackech: Research Gate, 2008. p. 165-169.

SINCLAIR, J. Corpus and Text: Basic Principles. In: WYNNE, M. (ed.). Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice. Oxford: Oxbow Books, 2005. p. 1-16. Available from: http://icar.cnrs.fr/ecole_thematique/contaci/documents/Baude/wynne.pdf. Access on: Out. 30, 2016.

STOKOE, W. Sign Language Structure: an Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, Oxford, v. 10, n. 1, p. 3-37, 2005. DOI: https://doi.org/10.1093/deafed/eni001

TAGNIN, S. E. O.; TEIXEIRA, E. D. Lingüística de Corpus e Tradução Técnica – Relato da montagem de um corpus multivarietal de culinária. Tradterm, [S.l.], v. 10, p. 313-358, 2004. DOI: 10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2004.47184. Available from: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/47184. Access on: 12 May. 2019.

VERAS, E. C. Procedimentos metodológicos para a compilação de um corpus de língua de sinais a partir da rede: reflexões com base em um corpus piloto de gêneros na plataforma YouTube. 2014. 183f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2014.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.29.2.805-828

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
';



Copyright (c) 2021 Ronice Müller de Quadros, Alexandre Melo de Sousa

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

e - ISSN 2237-2083 

License

Licensed through  Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional