A origem intelectual das orações em tupi de André Thevet e Yves d’Evreux (séculos XVI-XVII): algumas hipóteses

Maria Cândida Drumond Mendes Barros

Abstract


The aim of this study is to identify the intellectual origins of theprayers in Tupi, published by the French clerics André Thevel andYves d’Evreux in the XVI and XVII centuries.

References


D’ABBEVILLE, Claude.L’arriuee des peres capucins, & la conuersion des sauuages à nostre saincte foy. / Declaree par le r.p. Claude d’Abbeuille predicateur capuçin, Paris, chez Iean Nigaut ruë S. Iean de Latran à l’Alde, 1613. 16 p.

D’ABBEVILLE, Claude. Les fruicts de la mission des reuerends peres capucins en l’isle de Maragnan.: Comment la croix fut plantée, & la terre beniste, dequoy s’est ensuiuy la conuersion de plusieurs indiens sauuages Topinamba, qui ont receu le baptesme par lesdits rr. pp. capucins. Lille, de l’imprimerie de Christofle Beys, imprimeur & libraire, demeurant ruë de nostre Dame, au lis blanc, 1614, 31 p.

D’ABBEVILLE, Claude. Discours et congratulation a la France. Sur l’arriuée des peres capucins en l’Inde nouuelle de l’Americque meridionale en la terre du Brasil. ...: Auec la reception que leur on faict les sauuages de ce pays & la conuersion, d’iceux à nostre saincte foy ...: Declarées par six paires de lettres que deux desdits peres a sçauoir p. Claude d’Abbeuille, & p. Arsene de Paris, predicateurs ont escrites du 20. & 27. d’aoust de l’an passé .. Paris, chez Denis Langloys, ruë Sainct Iacques pres les Iacobins., 1613. 32 p.

D’ABBEVILLE, Claude. História da Missão dos Padres Capuchinhos na Ilha do Maranhão em que se trata das singularidades admiráveis e dos costumes estranhos dos índios habitantes do país. Introdução e notas de Rodolfo Garcia. São Paulo: Livraria Martins Editora, 1945.

AMARA, Lia Arez Ferreira. Ravardière no Maranhão. In: CONGRESSO DO MUNDO PORTUGUÊS, Lisboa, v. 9, p. 238-250, 1940.

ANCHIETA, José. Diálogo da fé. Introdução histórico-literária e notas de Armando Cardoso. São Paulo: Loyola, 1988.

ANCHIETA, José. Textos históricos. Pesquisa, introdução e notas: Pe. Hélio Abranches Viotti, S.J. Obras Completas n.9. São Paulo: Edições Loyola, 1989.

ANCHIETA, José. Doutrina Cristã. Tomo 1: Catecismo brasílico. Obras completas: 10 volumes. Introdução, tradução e notas: Pe. Armando Cardoso, S.J. São Paulo: Edições Loyola, 1992.

ANCHIETA, José. Doutrina cristã. Tomo 2: Doutrina autógrafa e confessionário. Obras Completas 10o v. Introdução histórico-literária, tradução e notas: Pe. Armando Cardoso S.J. São Paulo: Edições Loyola, 1992.

ARAÚJO, Antônio. Catecismo Brasilico da doutrina christãa, com o ceremonial dos Sacramentos, & mais actos Parochiaes./Composto Por Padres Doutos da Companhia de Jesus, Aperfeiçoado, E dado a luz pelo Padre Antonio de Araujo da Mesma Companhia./Emendado nesta segunda impressão Pelo Bertholameu de Leam da mesma Companhia. / Lisboa./Na Officina Miguel Deslandes./MDCLXXXVI. Com todas as licenças necessarias, 1686.

ARAÚJO, Antônio de. Catecismo na língua brasilica. (fac-símile da edição de 1618) Rio de Janeiro, Olímpica, 1952.

ARSÈNE, de Paris, père. Derniere lettre du pere Arsene de Paris. Au r. p. prouincial des capucins de la prouince de Paris. Paris?: s.n., 1612?].. Datada como “De la grande isle de Maragnan, entre les Topinanbas, ce 27. aoust, 1612. 7 p.

AYROSA, Plínio. Orações e diálogos da doutrina cristã na língua brasílica. Mss. do século XVIII, transcritos e anotados por P. Ayrosa. Boletim de Etnografia e Língua Tupi-guarani, n.17, USP, São Paulo, 1950.

BARRE, Nicolas. Copie de quelques lettres sur la navigation du Chevalier de Villegaignon en terres de l’Amerique oultre l’oequinoctial, iusques soubz le tropique du Capricorne, contenant sommairement les fortunes encourues en ce voyage avec les moeurs et facons de vivre des sauvages du pais: envoyées par un des gens dudit seigneur. Paris, 1557 (citado por Estevao Pinto 1557).

BARROS, M.Cândida D. M. Os intérpretes jesuítas como fonte de estudo da situação lingüística colonial. In: SOARES, Marília Facó (Org.). Estudos da linguagem: limites e espaços. Mesas-redondas do VI Congresso da ASSEL - Rio. Rio de Janeiro: Associação de Estudos da Linguagem/UFRJ, p. 179-191, 1997.

BARROS, M. Cândida D.M. Esboço de uma história dos catecismos em línguas indígenas do Brasil entre os séculos XVI e XVIII. Boletim de Historiografia Brasileira, n.5, GT Anpoll, p. 53-71, 2000.

BETTENDORF, João Felipe. Compêndio da Doutrina Christãa na Lingua Portuguesa e Brasilica. Composto pelo P. João Filippe Betendorf. Antigo missionário do Brasil. e reimpresso de ordem de S. Alteza Real o Principe Regente Nosso Senhor por Fr. José Mariano da Conceição Velloso. Lisboa. MDCCC. Na officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1800.

CARDOSO, Pe. Armando. In: ANCHIETA, José. Diálogo da fé. Obras completas – 8o volume. São Paulo: Edições Loyola, 1988.

CARDOSO, Pe. Armando. In: ANCHIETA, José. Doutrina cristã. tomo I, 1992.

CARDOSO, Pe. Armando. In: ANCHIETA, José. Doutrina cristã. tomo II, 1992.

CLASTRES, Hélène. Présentation et notes d’Hélènes Clastres. D’D’EVREUX, Yves. Voyage ao Nord du Brésil. Fait en 1613 et 1614. Paris: Payot, Bibliothèque Historique, 1985.

COMBÉS, Isabelle. La tragédie cannibale. Chez les anciens Tupi-guarani. Paris: Presses Universitaires de France, 1992.

CRULS, Gastão. Aparência do Rio de Janeiro. Notícia histórica e descritiva da cidade. Vol. I. Rio de Janeiro: José Olympio, 1949.

DAHER, Andrea. Histoire de la mission des pères capucins au Brésil (1612-1615) In: Lestringant Frank. La France-Amérique (XVIe- XVIII siècles). Actes du XXXV colloque international d’études humanistes. Paris. Honoré Champion. 1998, p. 289-313.

DALBY, David; HAIR, P.E. H. A tupi vocabulary of 1540s. Transactions of the philological society. Oxford, 1967. p. 42-66.

DENIS, Ferdinand. Uma festa brasileira. Rio de Janeiro: Epasa, 1944.

DRUMOND, Carlos. Notas sobre algumas traduções do Padre Nosso em tupi-guarani. Boletim de Etnografia e Língua Tupi-guarani, São Paulo, USP, v.14, 1948.

DURET, Claude. Thresor de l’Histoire des Langues de cest univers. Contenant les origines, beautés, perfections, decadences, mutations, changemens, conversion, y ruines des langues. par M. Claude Duret Bourbobbois, President a Moulins. Imprime a Cologny, par Matth. Berjon: 1973.

DUSSEN, Adriaen van der. Relatório sobre as capitanias conquistadas no Brasil pelos holandeses (1639). Suas condições econômicas e sociais. Instituto do Açúcar e do Álcool. Série História III. Rio de Janeiro, 1947.

ECKART, Anselm. Specimen Linguae Brasilicae vulgaris. In: MURR, Christph Gottlieb von, (Ed.). Journal zur Kunstgeschichte und zur Allgemeinen Litteratur, Nuernberg, v. 17, fasc. 2, 1778.

ECKART, Anselm. O Exemplário da língua corrente do Brasil de Anselm von Eckart. Trad. Carlos Antônio Kalil Tannus e Miguel Barbosa Rosário. Terceira margem. Revista da Pós-graduação em Letras da UFRJ, ano II, v.2, p. 176-180, 1994.

D’EVREUX, Ýves. Voyage dans le Nord du Brésil. Publié d’apres l’exemplaire unique conservé a la Bibliotheque Impériale de Paris. Avec une introduction et des notes par M. Ferdinand Denis. Leipzig & Paris: Librairie A. Franck, 1864.

FARIA, Francisco Leite. Os primeiros missionários do Maranhão. Achegas para a história dos capuchinhos franceses que aí estiveram de 1612 a 1615. Centro de Estudos Históricos Ultramarinos, p. 83-216, 1961.

FAY, David Aluisio. Cartas do jesuita David Aluisio Fay. Anais da Biblioteca Nacional do Rio de Janiero, Rio de Janeiro, v. 64, 1942.

FRANCO, Afonso Arinos de Melo. O índio brasileiro e a revolução francesa. As origens brasileiras da teoria da bondade natural. 2. ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 1976. (Coleção Documentos Brasileiros).

GARCIA, Rodolfo. Glossario das palavras e phrases da lingua tupi, contidas na Histoire de la mission des Pères capucins en l’Isle de Maragnan et Terres circovoisines do padre Claude d’Abbéville. Revista do Instituto Historico e Geographico Brasileiro, tomo 94, v. 148, 1927.

GARRAUX, Anatole Louis. Bibliographie brésilienne. catalogue des ouvrages Français & latins relatifs ao Brésil (1500-1898); par A.L. garraux, ex-libraire a Saint Paul (Bresil) Paris. Ch. Chadenat, 1898.

GOMEZ-GÉRAUD, Marie-Christine. Écrire le voyage au XVI siècle en France. Paris: PUF, 2000.

HISTORIA DE LA FUNDACIÓN del Collegio de la Baya de todo los Sanctos, y de sus residencias. Anais da Biblioteca Nacional, n. 19, p. 77-121, 1897.

HOLANDA, Sérgio Buarque de. Raízes do Brasil. Rio de Janeiro: José Olympio, 1978.

JORGE, Marcos. Doctrina Christã. Ordenada a maneira de Dialogos, pera ensinar os mininos, pelo Padre Marcos Jorge da Companhia de IESU, Doctor em Theologia. Acrescentada pelo Padre Ignacio Maz., da mesma Companhia, Doctor Theologo. Em Lisboa. Impresso com licença por Pedro Crasbeeck, 1602.

LACOMBE, Robert. Les conférences d’Yviret: Indiens Tabayare et Capucins de Paris (35-70). In: Guaranis et Jésuites. Un combat pour la liberté. Société d’Ethnographie.

LEITE, Serafim. História da Companhia de Jesus no Brasil. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1938-50. 10 v.

LEITE, Serafim. Monumenta Brasiliae. Monumenta Historica S.I., Roma, v. 79-80-81-87, 1956-60.

LERY, Jean de. Histoire d’un voyage faict en la terre du Bresil (1578). 2o édition. Texte établi, présenté et annoté par Franck Lestringant. Le Livre du Poche, 1994.

LÉRY, Jean de. Histoire d’un voyage fait en la terre du Brésil / Jean de Léry; édition, présentation et notes par Jean-Claude Morisot; index des notions ethnologiques par Louis Necker. Genève: Droz, 1975.

LESTRIGANT, Franck. André Thevet, ou l’archéologie du Nouveau Monde. In: Le Huguenot et le Sauvage. L’Amerique et la controverse coloniale en France, au temps des Guerres de religion (1555-1589). Aux Amateurs de Livres, p. 39-45, 1990.

LESTRINGANT, Frank. André Thevet. Cosmographe des derniers Valois. Droz: Librairie Genève, 1991.

LESTRINGANT, Frank. La France-Amérique (XVIe-XVIIIe siècles). In: COLLOQUE INTERNATIONAL D’ÉTUDES HUMANISTES, 35., 1992, Tours, France. Actes du XXXVe colloque international d’études humanistes. Paris: H. Champion, 1998.

LESTRINGANT, Frank. Going native in America (French-style). Renaissance Studies, Wiley Online Library, v. 6, n. 3-4, p. 324-335, Set. 1992.

LUSSAGNET, Suzanne (Org.). Les Français en Amérique pendant la deuxième moitié du XVI siècle [1]. Le Brésil et les Brésiliens. Paris: Presses Univesitaires de Frances, 1953.

MACHADO, Diogo Barbosa 1967. Bibliotheca Lusitana, Historica, Critica, e Cronologica, na qual se comprehende a noticia dos authores portugueses, e das obras, que compozeraõ desde o tempo da promulgaçaõ da Ley da Graça até o tempo presente; por Diogo Barbosa Machado. Lisboa, 1759.

MELIÁ, Bartomeu. La création d’un langage chrétien dans les réductions des guarani au Paraguay. 1969. Thèse (Doctorat en Sciences Religieuses) – Université de Strasbourg, 1969.

MERLIN, François. Recherche de plusieurs singularites par François Merlin controlleurs general de la maison de Seu Madame Marie Elisabeth fille unique de Seu Roy Charles dernier que Dieu absolue. Portraictes & escrotes par Jacques Cellier demourant a Reims, 1587.

MEUNIER, Jacques. L’itinéraire d’un enfant normand (raconté aux Brésiliens). In: On dirait des îles. Paris: Flammarion, 1999. (Coll. Etonnants Voyageurs)

MÉTRAUX, Alfred. Les indiens waitaka: à propos d’un manuscrit inédit du cosmographe André Thevet. Journal de la Société des Américanistes de Paris, t. XXI, fasc. 1, p. 107-126, 1929.

MOCQUET, Jean. Voyages en Afrique, Asie, Indes orientales et occidentales, faits par Jean Mocquet, Garde du Cabinet des Singularitez du Roi, aux Tuilleries. Divizez en six livres et enrichiz de figurez. A Paris. Chez Jean de Hevqueville, 1617.

MORENO, Diogo de Campos. Jornada do Maranhão. In: Barão de Studart. Colleção de noticias. Lisboa: Typografia da Academia Real das Ciencias, 1812. t. 1.

MUNSTER, Sebastian; BELLEFOREST, François. La Cosmographie Vniverselle de tovt le monde. En laquelle les auteurs plus dignes de foy, sont au vray descriptes toutes les parties habitables, & non habitables de la Terre, & de la Mer, leurs assiettes & choses qu’elles produisent: .....Auteur en partie Munster, mais beaucoup plus augmentée, ornée & enrichie, par François de Belleforest, Comingeois, tant de ses recherches, comme de l’aide de plusieurs memoires envoyez de diverses Villes de France, par hommes amateurs de l’histoire & leur patrie. A Paris, Chez Nicolas Chesneau, rue S. Jaques, ao Chesne Verd, 1575.

NAVET, Eric. Le rôle des truchements dans les relations franco-amérindiennes sur la côte du Brésil au XVI siècle. Amerindia, v.19-20, p. 39-49, 1995.

NOGUEIRA, M.T. Alves. Villegagnon. Rio de Janeiro: Biblioteca Brasileira de Cultura/Epasa, 1944.

ORE, Luis Jeronimo. Rituale seu Manuale PeRuãoun et forma brevis administrandi apud Indos Sacrosanta Baptismi, Poenitentiae, Eucharistide, Matrimonii et Extremae Unctions. Napolis, 1607.

PERRONE-MOISES, Leila. Vinte luas: viagem de Paulmier de Gonneville ao Brasil, 1503-1505. São Paulo: Companhia das Letras, 1992.

PEZIEU, Monsieur de. Brief recueil des particularitez contenues aux lettres enuoyeés, par Monsieur de Pezieu, a messieurs ses parents & amis de France. De l’isle de Marignan au Brezil, où il est encores à present, pour le seruice de Sa Majesté tres-chrestienne Louys XIII. .. Lyon,: par Iean Poyet., M.DCXIII. [1613]. 31 p., 1615 (?)

PIANZOLA, Maurice. Des Français à la conquête du Brésil XVII siècle. Les Perroquest Jaunes. Recherches & Documents. Paris: Edition L’Harmattan, 1991.

REVERDIN, Olivier. Quatorze calvinistes chez les Topinambous. Histoire d’une mission genevoise au Brésil (1556-1558). Geneve; Paris: Droz; Minard, 1957.

ROSA, Maria Carlota. Um exemplo de descrição pedagógica no século XVIII: o Specimen linguae brasilicae vulgaris e a tradição jesuítica de ensino de segunda língua. Terceira Margem, UFRJ, v.2, p. 181-189, 1994.

SANTOS, Ilda Mendes. La découverte du Brésil. Les premiers témoignages choisis & preséntés par Ilsa Mendes dos Santos. Chandeigne, 2000.

SEMELAIGNE. Yves d’d’Evreux ou Essai de colonization au Brésil chez les Tapinambos, de 1612 a 1614. Paris: Librairie des Bibliophiles, 1887.

THEVET, Andre. Le grand insulaire, et pilotage d’André Thevet. Angoumoisin, cosmographe du Roy, dans lequel sont contenus plusieurs plants d’isles habitées, et deshabitée, et description d’icelles. 2 tomos. BN Richelieu, 1586.

THEVET, Andre. Singularidades da França Antárctica, a que outros chamam de América. Prefácio, tradução e notas de Prof. Estevão Pinto. Edição illustrada. Brasiliana. Biblioteca pedagógica brasileira. Companhia Editora Nacional, 1944.

THEVET, Andre. La Cosmographie Vniverselle d’Andre Thevet cosmographe dv Roy. Illustree de Diverses figures des chosesplus remarquables vevë par l’Auteur, & incogneuës de noz Anciens & Modernes. A Paris Chez Pierre l’Huillier, rue S.Jacques, à l’Olivier. 1575. Avec Privilege du Roy. tomo 2, 1575.

VALENTE, José Augusto Vaz. Língua – Instrumento de colonização. Revista de História, São Paulo, p. 295-304, 1967.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.10.1.139-187

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
';



Copyright (c)



e - ISSN 2237-2083 

License

Licensed through  Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional