A prefixação no crioulo guineense: desfazendo e refazendo ações

Hildo Honório do Couto

Abstract


The aim of this article is to discuss the way the Portuguese Creoleof Guinea-Bissau codifies the semantically opposite actions ofundoing (DE-ACTION) and redoing (RE-ACTION) an act, not onlymorphologically, but also semantically and ecologically, i.e., intheir interralations with the social ecosystem of which they arepart. ln the lexifier language (Portuguese), they are codifiedprefixally, namely, by means of des- ‘un-, de-’ and re- ‘re-’,respectively. Using the methodology of corpus linguistics, I showthat the creole codifies only DE-ACTION morphologically, via theprefix dis-. As to RE-ACTION, lt is expressed only syntactically, bymeans of the equivalent of “again”, exactly as in children’s speech.The findings are compared to what happens in other lexifier creolesand in Portuguese. Some suggestions are given for why creole hasonly the prefix dis-, but not its opposite. Finally, I suggest that thebehavior of dis- in this language calls for an independentmorphological component of the grammar roughly like what canbe seen in lexical phonology and morphology.

References


ANDREOLETTI, Luis. Ditus kriolus. Pessano: Stampa MIMEP, [s./d.].

BARROS, Pe. Marcelino Marques de. O guineense. Revista Lusitana, v. V, fasc. 4, p. 272-300, 1897-1899.

BASÍLIO, Margarida. Estruturas lexicais do Português: uma abordagem gerativa. Petrópolis: Vozes, 1979.

BIBER, Douglas; CONRAD, Susan; REPPEN, Randi. Corpus linguistics: investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

BROUSSEAU, Anne-Marie; FILIPOVICH, Sandra; LEFEBVRE, Claire. Morphological processes in Haitian creole: the question of substrate and simplification. Journal of pidgin and creole languages, v. 4, n. 1, p. 1-36, 1989.

CHAUDENSON, Robert. Le lexique du parler créole de la Réunion. Paris: Librairie Honoré Champion, 1974. , tome II.

CLARK, Eve V. The lexicon in acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.

COUTO, Hildo Honório do. O crioulo português da Guiné-Bissau. Hamburgo: Helmut Buske Verlag, 1994.

COUTO, Hildo Honório do. Os hipocorísticos crioulos e o conceito de palavra ótima. Papia, v. 10, p. 50-65, 2000.

DeGRAFF, Michel. Morphology in creole genesis. A sair em KENSTOWICZ, Michael (Org.). Ken Hale: A life in language. Cambridge, MA: MIT Press, 2000.

HOLM, John. A theoretical model for semi-criolization. Comunicação lida na 9th Conference of the Society for Caribbean Linguistics, University of West Indies, Cave Hill, Barbados, 26-29/8/1991.

KIHM, Alain. Kriyol syntax. Amsterdam: John Benjamins, 1994.

KIPARSKY, Paul. Word-formation and the lexicon. In: INGEMANN, F. (Org.). Proceedings of the Mid-West Linguistics conference. Lawrence: University of Kansas. 1982. p. 3-29.

LIEBER, Rochelle. Deconstructing morphology. Chicago: The University of Chicago Press, 1992.

McCARTHY, John; PRINCE, Alan. Prosodic morphology I. New Brunswick, NJ: Rutgers University, 1993.

McCARTHY, John; PRINCE, Alan. Prosodic morphology. In: GOLDSMITH, John A. (Ed.) The handbook of phonological theory. Oxford: Blackwell, 1995. p. 318-366.

McWHORTER, John. Identifying the creole prototype: vindicating a typological class. Language, v. 74, n. 4, p. 788-818, 1998.

MONTENEGRO, Teresa; MORAIS, Carlos. Junbai. Bolama: Imprensa Nacional/INACEP, 1979.

MONTENEGRO, Teresa; MORAIS, Carlos. Contes créoles de Guinée-Bissau (Série). Bissau: Ku Si Mon Editora, 1994-1996.

MONTENEGRO, Teresa; MORAIS, Carlos. Uori: storias de lama e philosophia. Bissau: Ku Si Mon Editora, 1995.

PAULISSEN, Det; ZONNEVELD, Wim. Compound verbs and the adequacy of lexical morphology. In: EVERAERT, Martin et al. (Org.). Morphology and modularity. Dordrecht: Foris Publications, 1988. p. 281-302.

PEREIRA, Augusto. Lubu ku lebri ku mortu i utrus storya di Guiné-Bissau. Bissau: Editora Nimba, 1988. v. I.

PEREIRA, Augusto. Lubu ku lebri ku mortu i utrus storya di Guiné-Bissau. Bissau: Editora Nimba, 1989. v. II.

PINTO, Clarice Pereira. A prefixação: um estudo comparativo entre o português padrão, o português rural e os crioulos de base portuguesa. 1994. Dissertação (Mestrado) - Universidade de Brasília, 1994.

POTTIER, Bernard. Systématique des éléments de relation: étude de morphosyntaxe structurale romane. Paris: Librairie Klincksieck, 1962.

POTTIER, Bernard. Lingüística moderna y filología hispánica. Madri: Editorial Gredos, 1968.

ROUGÉ, Jean-Louis. Petit dictionnaire étymologique du kriol de guinée-Bissau et Casamance. Bissau: INEP, 1988.

SANDMANN, Antônio José. Formação de palavras no português brasileiro contemporâneo. Curitiba/São Paulo: Scientia et Labor/Icone, 1989.

SCANTAMBURLO, Luigi. Dicionário do guineense. Lisboa: Edições Colibri, 1999. V. I: Introdução e notas gramaticais.

SMITH (Org.) The structure of phonological representations. Dordrecht: Foris.

VEIGA, Manuel. Diskrison strutural di lingua kabuverdianu. Praia: Institutu Kabuverdianu di livru, 1982.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.11.1.71-94

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
';



Copyright (c)



e - ISSN 2237-2083 

License

Licensed through  Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional