Complementation patterns of the verb try
Resumo
This study aimed to investigate the factors that determine an English language user’s choice of the type of complement clause following the verb try. Focus was set on two of its four complementation patterns, namely the so-called pseudocoordination (i.e. try and + bare infinitive) and the try + bare infinitive construction. A corpus-based study was carried out, where the influence of six factors on the behaviour of the patterns under investigation could be assessed: Language change (1810-2009), language variety (British vs. North-American), language medium (spoken vs. written), discourse genre, semantic distinction, and horror aequi (i.e. the tendency to avoid the repetition of similar, adjacent structures). Overall, the findings of this study suggest, on the one hand, that both constructions are more frequent in British English, in spoken registers, and in less conservative written genres (e.g. fiction); on the other hand, they also indicate that (i) the constructions may be similar to one another in meaning, (ii) the horror aequi principle does not seem to be operative in determining their occurrences, and (iii) language change over time has not yet made them the two main complementation patterns taken by try. Importantly, the results of this investigation have a number of significant implications for the assessment of previous claims made about the verb in the literature. Finally, they also provide some interesting insights for future research.
Palavras-chave
Texto completo:
PDFReferências
BIBER, Douglas et al. Longman grammar of spoken and written English. Harlow: Pearson Education, 1999.
DAVIES, Mark. BYU-BNC: the British national corpus. [S.l.]: [s.n.], 2004. Available at: . Access on: 11 May 2012.
DAVIES, Mark. The corpus of contemporary American English (COCA): 425 million words, 1990-present. [S.l.]: [s.n.], 2008. Available at: . Access on: 11 May 2012.
DAVIES, Mark. The corpus of historical American English (COHA): 400 million words, 1810-2009. [S. l.]: [s.n.], 2010. Available at: . Access on: 11 May 2012.
GRIES, Stefan Th.; STEFANOWITSCH, Anatol. Extending collostructional analysis: a corpus-based perspective on “alternations”. International Journal of Corpus Linguistics, [s.l.], v. 9, n. 1, p. 97-129, 2004.
HAEGMAN, Liliane. TRY and the English catenatives. Linguistics, [s.l.], v. 18, n. 1, p. 1095- 1097, 1980.
HOMMERBERG, Charlotte; TOTTIE, Gunnel. Try to or try and?: Verb complementation in British and American English. ICAME Journal, [s.l.], v. 31, n. 1, p. 45-64, 2007.
KJELLMER, Göran. Auxiliary marginalities: the case of try. In: KIRK, J. (Ed.). Corpora Galore: analyses and techniques in describing English: papers from the nineteenth international conference on English language research on computerised corpora (ICAME). Amsterdam: Rodopi, 1998. p. 115-124.
LABOV, William. Sociolinguistic patterns. Oxford: Blackwell, 1972.
LONGMAN dicionário escolar inglês/português – português/inglês. São Paulo: Longman do Brasil, 2004. 1 CD-ROM.
McENERY, Anthony; XIAO, Zhonghua. HELP or HELP to: what do corpora have to say? English Studies, [s.l.], v. 86, n. 2, p. 161-187, 2005.
PALMER, F. R. The English verb. London: Longman, 1974 apud HAEGMAN, Liliane. TRY and the English catenatives. Linguistics, [s.l.], v. 18, n. 1, p. 1095-1097, 1980.
PARTRIDGE, Eric; GREET, William Cabell. Usage and abusage: a guide to good English. London: H. Hamilton, 1947.
QUIRK, Randolph et al. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman, 1985.
RAYSON, Paul. Log-likelihood calculator: how to calculate log likelihood. Available at: . Access on: 11 May 2012.
ROHDENBURG, Günter. Cognitive complexity and horror aequi as factors determining the use of interrogative clause linkers in English. In: ROHDENBURG, Günter; MONDORF, Brita (Ed.). Determinants of grammatical variation. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. p. 205-249.
DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2317-4242.4.0.69-90
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Revele: Revista Virtual dos Estudantes de Letras
ISSN 2317-4242 (eletrônica)
Licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Não Adaptada.