Argument Coreference Between Content Verbs and Predicative Nouns in Brazilian Portuguese: A Pilot Corpus Study / Correferência entre argumentos de verbos plenos e nomes predicativos em português brasileiro: um estudo piloto baseado em corpus

Ryan Marçal Saldanha Magaña Martinez

Abstract


Abstract: The literature on complement clauses and support/light verb constructions provides most of the available information on coreference between arguments of matrix and subordinate syntactic predicates. However, this phenomenon is largely unexplored when it comes to verb phrases consisting of a content verb and a predicative noun in object position, such as declarar paixão (“declare passion”), cumprir a promessa (“fulfill the promise”), responder perguntas (“answer questions”), or resistir à tentação (“resist temptation”). The notions of obligatory and non-obligatory coreference do not fully explain this phenomenon, since non-coreferential usage of these phrases leads to different types of coercion, which are relevant properties to classify these phrases. This paper proposes a pilot study of verb phrases of this kind, extracting them from a Brazilian Portuguese newspaper corpus aiming at their syntactic-semantic classification. This procedure revealed a total of 75 such verb phrases. Based on semantic coercion and distributional properties, four major classes divided into seven subclasses are proposed to cover two-thirds of the data. There is also a fifth class with 17 items in which coreference appears to be a contextual property, i.e., unrelated to lexical semantics, and eight hapax legomena. The results provide a new perspective on this understudied topic, identifying also irregular aspects deserving further studies.

 

Resumo: A literatura sobre orações completivas e construções com verbo-suporte ou verbo leve provê a maior parte das informações disponíveis acerca da correferência entre argumentos de predicados sintáticos matriz e subordinados. Entretanto, esse fenômeno mantém-se amplamente inexplorado quando se trata de grupos verbais compostos de um verbo pleno e um nome predicativo em posição de objeto, como “declarar paixão”, “cumprir promessa”, “responder perguntas” ou “resistir à tentação”. As noções de correferência obrigatória ou não obrigatória não explicam completamente esses fenômenos, uma vez que o uso não correferencial desses grupos verbais leva a diferentes tipos de coerção, propriedades relevantes para classificá-los. Este artigo propõe um estudo piloto de tais grupos verbais, extraindo-os de um corpus jornalístico do português brasileiro com o objetivo de realizar sua classificação sintático-semântica. Tais procedimentos revelaram um total de 75 grupos verbais. Com base em coerção semântica e propriedades distribucionais, propõe-se que quatro grandes classes divisíveis em sete subclasses cobrem dois terços dos dados. Há ainda uma quinta subclasse de 17 itens que parece ter a correferência como uma propriedade contextual, isto é, não relacionada à semântica lexical, e oito hapax legomena. Esses resultados trazem uma nova perspectiva a um tópico pouco estudado, identificando também aspectos irregulares a serem explorados em maior profundidade em estudos subsequentes.


Keywords


predicative noun; coreference; support verb; light verb; coercion; nome predicativo; correferência; verbo-suporte; verbo leve; coerção.

Full Text:

PDF

References


AFONSO, S.; BICK, E.; HABER, R; SANTOS, D. Floresta sintá(c)tica: a treebank for Portuguese. RODRIGUES, M.; ARAUJO, C. (Org.) Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (Las Palmas de Gran Canaria Espanha, 29-31 de Maio de 2002), Paris: ELRA, 2002.

ALBA-SALAS, J. Subject control into nominals in Romance. SKY journal of linguistics, v. 19, p. 9-62, 2006.

BARROS, C. Descrição e classificação de predicados nominais com o verbo-suporte fazer no Português do Brasil. Doctoral thesis. São Carlos: Universidade Federal de São Carlos, Programa de Pós-graduação em linguística, 2014.

BRUENING, B. Light verbs are just regular verbs. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, v. 22, n. 1, p. 7, 2016.

BUTT, M. The light verb jungle: Still hacking away. AMBERBER, M.; BAKER, B (Ed.), Complex predicates in cross-linguistic perspective, Cambridge: Cambridge University Press, p. 48-78, 2010.

CALCIA, N. “Este foi outro aspecto que sofreu uma avaliação positiva”: as construções conversas fazer-sofrer, Estudos Linguísticos, v. 52, n. 2, p. 579-594, 2022.

FOTOPOULOU, A.; LAPORTE, E.; NAKAMURA, T. Where Do Aspectual Variants of Light Verb Constructions Belong? Proceedings of the 17th Workshop on Multiword Expressions, p. 2-12, 2021.

GROSS, G. Les constructions converses du français. Langue et cultures, 22. Travaux du Laboratoire de Linguistique Informatique. Librairie Droz: Genève Paris, 1989.

GROSS, M. Méthodes en syntaxe: régime des constructions complétives. Paris: Hermann, 1975.

GROSS, M. Les bases empiriques de la notion de prédicat sémantique. Langages, n. 63, p. 7–52, 1981.

GROSS, M. La fonction sémantique des verbes supports. Travaux de Linguistique, v. 37, n. 1, p. 25-46, 1998.

LAPORTE, E. Exemplos atestados e exemplos construídos na prática do léxico-gramática. Revista (Con)textos Lingüísticos, v. 2, p. 26-51, 2008.

MEL’ČUK, I. Collocations and lexical functions. COWIE, A. (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications, Oxford: Oxford University Press, p. 23-53, 1998.

MEYERS, A; REEVES, R; MACLEOD, C. NP-external arguments: A study of argument sharing in English. Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: Integrating Processing, p. 96-103, 2004.

MOUROUNAS, M. Nominalisation and inherent control. Doctoral thesis, University College London, 2019.

PETRUCK, M.; ELLSWORTH, M. Representing support verbs in framenet. Proceedings of the 12th Workshop on Multiword Expressions, p. 72-77, 2016.

RASSI, A. O verbo dar em português brasileiro: descrição, classificação e processamento automático. Araraquara, SP: Letraria, 2023.

RODRIGUES, R.; PICOLI, L. O modelo do Léxico-Gramática no Brasil. Revista de Estudos da Linguagem, v. 27, n. 2, p. 885-910, 2019.

SAG, I.; BALDWIN, T.; BOND, F.; COPESTAKE, A.; FLICKINGER, D. Multiword expressions: A pain in the neck for NLP. International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, Berlin: Springer, p. 1-15, 2002.

SANTOS, M. Descrição dos predicados nominais com o verbo-suporte ‘ter’. Doctoral thesis, São Carlos: Universidade Federal de São Carlos, Programa de Pós-graduação em linguística, 2015.

SARDINHA, T. The Brazilian Corpus. AACL 2009 Abstract Book, Alberta, p. 30, 2009.

SAVARY, A. et al. The PARSEME shared task on automatic identification of verbal multiword expressions. Proceedings of the 13th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2017), Valência, p. 31-47, 2017.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.32.1.260-288

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
';



Copyright (c) 2024 Ryan Marçal Saldanha Magaña Martinez

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

e - ISSN 2237-2083 

License

Licensed through  Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional