O PENSAMENTO TRADUTÓRIO JUDAICO: FRANZ ROSENZWEIG EM DIÁLOGO COM BENJAMIN, DERRIDA E HAROLDO DE CAMPOS
Resumo
A fim de comprovar a existência de uma especificidade do pensamento tradutório judaico, esta tese recupera a voz de Franz Rosenzweig, filósofo e tradutor judaico-alemão, e a faz dialogar com as vozes de Walter Benjamin, Jacques Derrida e Haroldo de Campos, entre outras.
Texto completo:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.17851/1982-0739.5.0.71-79
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Em Tese
ISSN 1415-594X (impressa) / ISSN 1982-0739 (eletrônica)
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.