Vozes de mulheres da antiguidade: traduções de discursos de grandes personagens femininas do drama clássica

Marina Pelluci Duarte Mortoza

Resumo


O artigo em questão é uma coleção de traduções de textos de monólogos de grandes personagens femininas da tragediografia clássica. Há gregas, romanas e francesas nesse grupo, todas com um mote comum: o sofrimento causado por agentes externos, que se tornou tão agudo e pungente que não pode mais ser contido e acaba por ser extravasado em forma de discurso. São falas de sofrimento, mas carregadas de esperança, características intrinsecamente femininas, como demonstrarão as mulheres cujas vozes estão registradas nessa coletânea. Todos os textos foram traduzidos diretamente de seus originais gregos, latinos e franceses.


Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.17851/1982-0739.24.2.173-211

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Em Tese
ISSN 1415-594X (impressa) / ISSN 1982-0739 (eletrônica)


Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.